美爱网

他们在用英语聊天,后来来了一句这个ghr mai hu yr,她让我看,不懂,百度上也找不到

知乎 知乎用户

这是一句谚语,出自King Fear的《Talk nonsense:senior fellow apprentice only can help you》(这是一本未公开出版的戏剧剧本)。
原文是:Gallant heinous rabbles,maybe alienation identified?Halloned underware,you ravage?
直译是:无事献殷勤的可怜下等人,你以为这样就能让离间发生?尊贵的(女神的)内衣,你撕扯过吗?
信雅达点的翻译是:莫以今时宠,能忘旧日(重音)恩。看花满眼泪,不共楚王言。


http://www.zhihu.com/question/23166378
扫一扫二维码,关注微信查看情感资讯。
挽回男朋友、挽回老公、挽回爱情、一对一案例分析、解决爱情难题
回复 使用道具 举报



上一篇:20岁开始的护肤的步骤?
下一篇:女朋友说 XX 好帅的时候怎么往下接话茬?


关注美爱微信,一对一案例分析,解决爱情难题
美爱:专注 恋爱、婚姻、情感的平台


念双 09-19 11:46 沙发
有能力自然有魅力
回复 支持 反对 使用道具 举报
热门标签
相关主题
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|联系方式|sitemap| 美爱 ( 粤ICP备14021978号 ) |网站地图

GMT+8, 2024-6-13 02:59 , Processed in 0.416750 second(s), 83 queries .

Powered by 挽回男朋友 X3.2  Template by:挽回老公

© 2016-2024深圳市一说教育咨询有限公司版权所有 挽回爱情

快速回复 返回顶部 返回列表